1.First-Grade Scholarship, CIT,
2.Administrative Secretary,?CIT Student News Agency
3.Project Leader,?Enlightenment of Virginia Woolf’s Works to Contemporary College Students from the Perspective of Eco-Criticism?(CIT Undergraduate Practice and Innovation Training Programme)
入學(xué)時間 | 項目時長 | 項目學(xué)費 |
9月 | 1年 | 150000港幣/年 |
類型 | 總分要求 | 小分要求 |
雅思 | 6.5 | / |
托福 | 79 | / |
英語六級 | 500 | / |
本課程旨在為研究生提供重點和有力的翻譯和雙語交流培訓(xùn),并考慮到主要目標群體的需要。 具體而言,該計劃希望實現(xiàn)以下目標: 照顧不同才能和能力的學(xué)生的需要; 提供更有力和集中的培訓(xùn),讓未來的學(xué)員在筆譯和口譯方面獲得更有見地和專業(yè)的技能; 為處于職業(yè)生涯中期的翻譯人員和工作需要雙語/三語能力的翻譯人員提供智力刺激,鼓勵他們反思自己的職業(yè),發(fā)展概念、分析和語言技能,以進一步為他們的工作提供信息,并完善他們的組織和表達技能; 幫助參加課程的學(xué)生鍛煉他們的批判性思維,更好地理解理論與實踐之間的關(guān)系,使他們能夠更了解和更清楚地了解雙語交流的復(fù)雜性以及他們?nèi)绾螒?yīng)對翻譯的挑戰(zhàn); 正式關(guān)注基于新技術(shù)的翻譯方法,包括翻譯記憶庫、機器翻譯、本地化和視聽翻譯; 為不懂中文的申請人提供該課程。
幾何留學(xué)APP
2403個學(xué)校
10547個專業(yè)
3184個錄取案例
8697份錄取報告