入學(xué)時(shí)間 | 項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng) | 項(xiàng)目學(xué)費(fèi) |
9月 | 1年 | 25750英鎊 |
類型 | 總分要求 | 小分要求 |
雅思 | 7 | L:7.5 | R:6.5 | W:6.5 | S:7.5 |
利茲大學(xué)會(huì)議口譯與翻譯研究文學(xué)碩士項(xiàng)目培養(yǎng)高水平的口譯和翻譯技能,學(xué)生將使用最先進(jìn)的技術(shù)獲得知識(shí)基礎(chǔ)和實(shí)踐技能,從而在語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)取得成功。學(xué)生將獲得口譯、分析、主動(dòng)傾聽和筆記等基本技能,然后在我們的會(huì)議口譯設(shè)施中練習(xí)專業(yè)的連續(xù)和同聲傳譯。同時(shí),學(xué)生還將加深對(duì)翻譯理論和實(shí)踐的理解。也可以從我們的可選模塊中進(jìn)行選擇,如流派分析、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯和機(jī)器翻譯。利茲大學(xué)口譯課程遵循AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))推薦的最佳實(shí)踐方案。利茲大學(xué)也是負(fù)責(zé)歐洲議會(huì)和歐洲委員會(huì)的理事會(huì)大學(xué)的口譯方面的合作伙伴。我們與包括聯(lián)合國(guó)在內(nèi)的國(guó)際組織有著密切的聯(lián)系。
序號(hào) | 課程介紹 | Curriculum |
1 | 文學(xué)翻譯 | Literary Translation |
2 | 翻譯研究方法 | Methods and Approaches in Translation Studies |
3 | 口譯技巧:連續(xù)性與即時(shí)性 | Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous |
4 | 回歸口譯:連續(xù)性 | Retour Interpreting: Consecutive |
5 | 高級(jí)回歸口譯:連續(xù)性與即時(shí)性 | Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous |
6 | 視譯導(dǎo)論 | Introduction to Screen Translation |
7 | 譯者語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué) | Corpus Linguistics for Translators |
8 | 翻譯語(yǔ)體 | Genres in Translation |
9 | 機(jī)器翻譯原理與應(yīng)用 | Principles and Applications of Machine Translation |
10 | 譯者英語(yǔ) | English for Translators |
幾何留學(xué)APP
2403個(gè)學(xué)校
10547個(gè)專業(yè)
3184個(gè)錄取案例
8697份錄取報(bào)告